Category: фантастика

Category was added automatically. Read all entries about "фантастика".

Белая Армия, черный Барон - Властелин колец



"примерно так же наши деды по приказу жукова и иже с ними мостили своими телами минные поля немцев"

Маршал Победы Жуков: русская пехота браво марширует по минным полям https://harmfulgrumpy.livejournal.com/1483987.html

"ну вот с известной аналогией "совок = мордор" я все же не согласен. не знаю, что там профессор замышлял - я не отношусь к сонму его фанатов"

Кто же были эти орки?
"Земные аналоги Средиземья
Многие люди, пытающиеся читать Толкина и проводить аналогии с реально-историческими событиями обычно обращаются к XX в. и пишут откровенную мутоту типа «орки – это русские». Реально в его первом произведении про Средиземье, «Хоббите», гоблины откровенно напоминают немцев – воинственные и увлекающиеся техникой создания; при этом там это ещё отчасти пристойные существа, с которыми можно вести цивилизованный диалог. В дальнейших произведениях орки – просто пушечное мясо различных дарк-оверлордов, которых десятками убивают главные герои...
«Злые силы» у Толкина также аналогичны реально-историческому раскладу состава войск Оттоманской империей под Веной: это изуверски жестокие и склонные к вандализму нелюди-орки (репутация турок в Европе в целом известна – толкиновские орки как раз отвечают обобщенному стереотипу «азиатской жестокости»); темнокожие «азиаты»-харадрим со своими боевыми слонами – азиаты, подвластные туркам; кочевники-востокане – вполне себе хороший аналог крымских татар. Командующий мордорской армии в битве при Минас-Тирите – Король-Чародей, правая рука Саурона – тоже походит на визиря Кара-Мустафу (он, правда, реально-историческую битву при Вене благополучно пережил и был удушен по приказу султана), род которого издавна де-факто правил Турцией в период слабой султанской власти..."
https://fan-city.livejournal.com/122725.html

"Про орков и русских, или как Толкина в русофобы записали...
В письме № 210 Толкин, недовольный тем, какими орки были изображены в киносценарии потенциальной экранизации «Властелина Колец» М.Г. Циммермана (так, впрочем, никогда и не увидевшей света дневного), даёт следующее их описание (2): «Со всей определённостью говорится, что орки — это искажение «человекоподобного» обличия эльфов и людей. Они (есть или были) приземистые, раздавшиеся вширь, с плоскими носами, землистой кожей, широкими пастями и раскосыми глазами — по сути дела, ухудшенные и отталкивающие разновидности самых непривлекательных (с точки зрения европейцев) монголоидных типов»...
Сравнение главного на момент действия «Властелина Колец» обиталища орков, Мордора, с Советским Союзом (но, замечу, не с Россией вообще) имеет настолько давнюю историю, что набило оскомину ещё самому Толкину. В своём письме № 229, критикуя предисловие к шведскому изданию своего magnum opus, он отозвался о подобных аналогиях так (3): «Никаких «по всей видимости» тут быть не может. Я категорически отказываюсь признавать подобные «прочтения», они меня просто бесят. Сама ситуация была задумана задолго до русской революции (курсив мой. — Д.Р.). Подобные аллегории моему образу мыслей абсолютно чужды. То, что Мордор находится на востоке, объясняется просто-напросто требованиями географии и сюжета внутри моей «мифологии». Изначально оплот Зла находился (вполне традиционно) на Севере; но, поскольку он был разрушен и, более того, поглощён морем, потребовалось возвести новую крепость, подальше от Валар, эльфов и морской державы Нуменор».

Процитированный фрагмент письма ясно показывает, что сам Толкин не считал уместным сравнивать Мордор и СССР. Должен, однако, заметить, что тоталитаризм и диктатуру он и в самом деле не считал хоть сколько-нибудь приемлемыми..."

верующие на глазах теряли человеческий облик

Охранник, несущий дежурство в месте поклонения Дарам волхвов со святой горы Афон, сам связался с нами, для того чтобы рассказать о своих впечатлениях от происходящего. По его словам, за внешним пафосом события кроется жестокость и цинизм. Высокие духовные качества, с которыми люди приходят, становясь в конец очереди, пропадают ближе к входу в храм.

«В первые часы 14 января, когда монастырь только открылся, была сумасшедшая давка. Когда ворота открыли, очередь людей с детьми возрастом от 2 до 4 лет стояла вместе с остальными. В этот момент охрана испытала настоящий шок. Люди начали напирать настолько сильно, что кто-то уже кричал. Детей приходилось буквально выдергивать, чтобы спасти», — говорит охранник.

По его словам, верующие на глазах теряли человеческий облик. Вечером, когда прихожане начали волноваться, что не успеют увидеть Дары, ситуация стала критической.

Из-за давки люди начали кричать и плакать. Толпу пытались успокоить по громкой связи и просили не напирать, но это почти не помогало. На скорой помощи увезли несколько человек с переломами рук. Кто-то падал в обморок, толпа их молча обходила, даже не пытаясь помочь. Как рассказывает охранник, в каждый из таких моментов на ОМОН и охрану монастыря проклятия сыпались как из рога изобилия

На следующий день, 15 января, ситуация изменилась: пришло время VIP-очереди, таксистов и симулянтов.

«Известных людей в общей очереди вы не увидите. У них отдельный вход. Люди на машинах с крутыми номерами паркуются неподалеку, после чего входят через главные ворота монастыря. Периодически основная очередь останавливается. Думаю, понятно, кого в это время пускают в храм…» — рассказывает охранник.

Тем временем очередь, которая протянулась уже на два километра, привлекла внимание таксистов. Цены за поездку в районе очереди взлетели минимум до 1 тыс. рублей. Кто-то пытается заработать более оригинально. В толпе работают детдомовцы, которые предлагают за деньги провести маленьких детей к святыне. Появились попрошайки. Масла в огонь подливают верующие, которые пытаются изобразить увечье.

«Любого, кто пытается протиснуться вперед, обливают оскорблениями. Некоторые поступают оригинально — начинают хромать. Подходят к нам и просят пропустить их, говорят, что забыли удостоверение инвалида. А как только мы им отказываем, уходят нормальной походкой. Прямо чудо какое-то», — говорит сотрудник охраны.

Как рассказывает человек, обстановка в толпе напряженная. Люди предпочитают мерзнуть на улице и боятся заходить в автобусы, чтобы не потерять своей очереди. Охрана напряженно ждет вечера.

Как ранее сообщал «Телеграф», за сутки 25 человек обратились за медицинской помощью, из них трое госпитализированы. В очереди работают 100 волонтеров. По мере увеличения количества паломников организаторы готовы привлечь еще волонтеров.

Напомним, что Дары волхвов прибыли в Петербург 14 января. Их встретили в аэропорту «Пулково». После встречи в аэропорту реликвию доставили в храм иконы Казанской Божией Матери Новодевичьего монастыря, где она пробудет до 17 января включительно.

http://rustelegraph.ru/news/2014-01-15/Okhrannik-veruyuschie-na-glazakh-teryali-chelovecheskii-oblik-5005/

Брошюра для солдатского ранца от главного командования вермахта

Бруно Брем

Поведение немца перед чужими

Товарищеское обращение к нашим солдатам

(Nur für den Gebrauch innerhalb der Wehrmacht. Bruno Brehm. Deutsche Haltung vor Fremden. Ein Kameradenwort an unsere Soldaten).

Отдел по внутренним делам

1940/41 – второе издание, тетрадь № 16

(Tornisterschrift des Oberkommandos der Wehrmacht. Abteilung Inland

1940/41. Heft 16)

Самое главное, что ты должен знать, находясь на чужбине – это то, что тамошний народ и страна развивались по другим законам и сформировались под воздействием совершенно иного прошлого, нежели твой народ и твоё отечество. Тебе там всё покажется чужим и незнакомым – внешность людей, язык, походка, конструкции домов, еда. Да, там всё по-другому. Но не потому, что кто-то задался целью досадить тебе или причинить тебе проблемы, а просто потому, что всё в чужой стране основано на совершенно иных предпосылках, чем у тебя дома. Там всё другое: другая раса, другие погодные условия, другая почва, другое прошлое. Поэтому на чужбине ты должен вести себя точно так же, как ты вёл бы себя дома, находясь под пристальным взглядом соотечественников, уважением которых ты дорожишь. Чужая страна – это не то место, где ты можешь позволить себе делать, что захочешь, потому что тебя там никто не знает. Наоборот, будучи на чужбине, ты должен вести себя ещё лучше, чем дома. Ибо ты пришёл в чужие города не как бестелесный дух, а как представитель своего отечества, принёсший туда частичку своей Родины. Не только ты будешь смотреть и поражаться увиденному, но также и другие будут смотреть на тебя и удивляться. Не только ты будешь судить и сравнивать, но также и другие будут судить и сравнивать. В то время, как чужая страна, помимо всех отрицательных черт, которыми ты её в своём воображении наделил, всегда сможет представить что-то лучшее – не важно, будет ли это великое прошлое рядом с мелким настоящим или прилежная мать рядом с ленивыми и расфуфыренными женщинами, ты будешь стоять перед чужаками один и никто более хороший не сможет прикрыть тебя и твои дела, если ты своим плохим поведением запятнаешь себя или свой народ.

Если в мирное время ты, одетый в гражданскую одежду, совершаешь поездку по незнакомой тебе стране и ведёшь себя безобразно (например, расталкиваешь всех локтями, пьянствуешь безмерно, кричишь как резаный, чтобы тебя лучше поняли), то люди никогда не скажут, что это господин Кунце или господин Губер – саксонец, пруссак, баварец, житель Рейнской области или австриец – вели себя плохо. Нет, они только заметят, что ты – немец. Они также не скажут: какой всё-таки грубиян этот Кунце или этот Губер, этот пруссак, саксонец, баварец, житель Рейнской области или австриец; точно так же, как они никогда не скажут, что среди немцев бывают пьяницы, буяны и несносные всезнайки. Их вывод будет намного проще и обобщённее: «Все немцы несносные люди, пьяницы и склочники, и никто не сможет убедить нас в обратном, поскольку мы видели это собственными глазами. Они приехали к нам и постоянно ругались с нами. Конечно, мы будем принимать их у себя и дальше – ведь они оставляют здесь свои деньги – но, кроме этого, мы не хотим с ними иметь никаких дел». Потому что люди в чужой стране составляют себе предствление о нации не по одному её представителю и даже не по отдельным германским народностям. Они не обращают внимания ни на твою фамилию, ни на твоё точное происхождение. Их память фиксирует лишь то, что это был немец, который доставил им столько хлопот.

Но и при условии, что твоё поведение за границей будет в полной мере соответствовать величию и достоинству твоего народа, тебе всё равно вряд ли удастся добиться любви другого народа, ибо проводимая в течение десятилетий антинемецкая пропаганда настолько исказила представления о немцах в глазах других народов, что ты повсюду будешь сталкиваться с определённой предвзятостью в отношении немцев. Но если ты не в силах добиться любви, то постарайся, по крайней мере, заслужить уважение. Потому что уважение, которого ты заслужишь, пойдёт на пользу не только тебе, но и твоему отечеству. Один ты, конечно, погоду не сделаешь. Но люди заметят, откуда ты пришёл, и по твоим поступкам и поведению будут судить о твоём народе в целом, а из твого неприличного поведения тут же сделают вывод о том, что это типично для твоего отечества.

Не только ты будешь чужим для людей другой страны, но и для тебя этот мир, в который ты вступишь, будет необычным. Ты не обнаружишь там привычных вещей, то, что для тебя само собой разумеется, часто будет незнакомым для других, тебе же будет не доставать привычного порядка. Поэтому мы уже вначале сказали: на чужбине всё совершенно иначе, чем на Родине. Всё это тебе необходимо знать, когда ты путешествуешь по чужой стране. Ты не должен требовать пива там, где пьют вино. Тебе не следует возмущаться тем, что там абсолютно другие привычки поведения на дорогах и манера вождения транспорта. Не надо жаловаться по поводу положения дел на железной дороге и на водном транспорте. Требования своей родины ты должен применять к себе, а не к другому народу. Иначе ты испортишь себе всю свою поездку, а главное, ты ничему не научишься и никогда не поймёшь, в чём причины того, что там всё так по-другому. Кроме того, для того, чтобы всё время считать себя более правильным, чтобы всё за рубежом считать хуже, чем дома, чтобы везде чувствовать себя обманутым и ущемлённым, тебе совсем не обязательно тратить деньги и отправляться в путешествия. Всё это ты можешь испытать дома и, к тому же, за гораздо меньшие деньги. В таком случае, ты можешь спокойно остаться в своей собственной стране и продолжать наслаждаться всем тем, от чего ты не в состоянии отказаться. Пребывая в чужой стране, ты не должен искать сходства между ней и твоей Родиной. Напротив, ты должен составить себе объективное представление о жителях данной страны. В другой стране, возможно, даже не подозревают о существовании твоей немецкой пунктуальности и точности. Может быть, эти понятия там вообще не имеют никакого значения. Хотя тебе это трудно понять. Но ведь и ты тоже не понимаешь смысла каждого слова в другом языке. Все пороки и добродетели народа отражены в его языке, который невозможно изменить в одночасье, так как потребовались столетия для того, чтобы он стал таким, каким он стал. И не вина этого народа, что он тебе не нравится.

Однако тот, кто считает, что на чужбине всё лучше, чем дома, наносит не меньший вред, чем тот, кто хулит всё чужое. Это уже другой, но такой же нежелательный представитель нашего народа, осмелившийся представлять наше отечество за рубежом подобным образом. Недостойным является такое поведение, когда, едва оказавшись по ту сторону границы, находясь ещё там, где живут представители собственного народа, начинают говорить на ломанном немецком языке – там, где тебе люди могут дать ответ на своём родном языке, который является и твоим языком. (Речь в данном случае, очевидно, идёт о приграничных с Германией польских и чешских регионах, где после Первой мировой войны жили в основном немцы. И сегодня в Германии довольно часто можно встретить дурацкую привычку, когда с иностранцами или с немцами-переселенцами, недостаточно свободно владеющими немецким языком, начинают говорить на ломанном немецком, как с детьми: «Я тебе говорить, ты меня понимать?». Как будто последние от этого будут лучше понимать сказанное. Если иностранцам это всё равно, ибо они и в любом случае плохо понимают то, что говорит немец, то понятно, что немцы-переселенцы, которые чаще всего язык понимают лучше, чем им сами владеют, воспринимают такое неумное поведение местного как высокомерие. – Ред.). Ты даже себе представить не можешь, сколько боли подобное бездумное поведение причиняет немцам, живущим сегодня по ту сторону границы, поскольку ты понятия не имеешь, как много немецкий язык всегда значил для тех, кого насильно оторвали от Великого Рейха. В твоих ушах их язык, возможно, звучит искажённо и неестественно, но ты не знаешь, насколько глубоко этот зачастую неуклюжий язык укоренился в сердце каждого зарубежного немца. Возможно, ты даже улыбнёшься над этими людьми, которые привязаны к родному немецкому языку (являющемуся для тебя чем-то само собой разумеющимся), как ребёнок привязан к матери. Но мысль о том, что для этих людей ты являешься недостойным представителем того великого народа, частью которого они, несмотря на все опасности и лишения, продолжают себя считать, вряд ли придёт тебе в голову.

ложь об Освенциме

Originally posted by gallago_75at ложь об Освенциме

Тис Кристоферсен - ложь об Освенциме

Легендарная брошюра Тиса Кристоферсена «Ложь об Освенциме» впервые на русском языке

Брошюра "Ложь об Освенциме" (нем. Die Auschwitz-Luge - Ein Erlebnisbericht von Thies Christopherson) немецкого фермера Тиса Кристоферсена, который с января по декабрь 1944 года трудился в филиале Освенцима - Райско над созданием растительного каучука и бывал как в Освенциме так и в Биркенау, была опубликована в 1972 году. Кристоферсен простым языком  описывает в ней своё прошлое и утверждает, что в Освенциме не было ни газовых камер, ни других средств массового уничтожения. Он отрицает, что в Освенциме и других концлагерях имело место уничтожение людей, и сообщает, что заключённые находились в настолько удовлетворительных условиях, что даже пели песни во время работы. После издания брошюры он получил тысячи писем от бывших узников лагеря и очевидцев, подтверждающих его доводы. Кристоферсен описывает Освенцим как лагерь, в котором заключенному нужно было работать, но в котором, однако, можно было жить. Кое-кому, кто до сих пор узнавал о концентрационных лагерях Третьего Рейха исключительно из единообразно управляемых средств массовой информации, это сначала покажется невероятным. Между тем, все идет к тому, что данное описание Освенцима теперь, по крайней мере, частично собираются признать даже официально.

Хотя "Ложь об Освенциме" не претендовала на научность, эта небольшая книжка сыграла важную роль в истории ревизионизма, так как подтолкнула к другим, более серьезным ревизионистским работам и стала одним из наиболее важных документов для переоценки истории Освенцима. Она имела настолько большой резонанс, что выражение  "Ложь Освенцима" (нем. Die Auschwitz-Lüge) получило широкое распространение и стала словарным понятием указывающим на то, что немцы не совершали никакого преступления в отношении европейских евреев.

Через несколько лет после издания брошюры Тис Кристоферсен писал:

Когда я писал свой рассказ "Ложь об Освенциме", я был подвергнут критике на том основании, что, хотя я был в лагере и не видел никакого массового умерщвления газами, этот факт вовсе не означает, что его не было...

Я получил тысячи писем и звонков. Многие из тех, кто связался со мной, может подтвердить мои заявления, но боится сделать это публично. Некоторые из них являются эсэсовцами, которые подвергались жестокому обращению и даже пыткам в плену союзников.

Я немедленно связался с теми, кто утверждал что хорошо знает о массовом умерщвлении газами. Мой опыт оказался точно таким же, как у французского профессора Поля Рассинье. Я не нашел ни одного свидетеля, видевшего это своими глазами. Эти люди говорили мне, что они знали что некто знал кого-то кто говорил об этом. В большинстве случаев предполагаемые очевидцы умерли. Другие свидетели немедленно начинали заикаться и запинаться, когда я задавал несколько точных вопросов.

Восточные варвары или Чему русские удивлялись в Германии

Originally posted by a_nikonov at Восточные варвары или Чему русские удивлялись в Германии
Крайне забавные и чертовски узнаваемые воспоминания советского офицера о времени оккупации Германии:
"Я пробыл уже год в Германии и все контрасты потеряли для меня свою новизну. Я уже привык к тем вещам, которые кажутся интересными для человека, несколько дней тому назад прибывшего из СССР. Однажды мы приехали на завод "Телефункен", чтобы установить возможности размещения репарационных наряд-заказов на изготовление приемно-передаточных станций, для Военно-морского Флота.
Collapse )

ПРОХОРОВ

Originally posted by galkovsky at 754. ПРОХОРОВ - 2

(Кликабельно.)

3. Новиоп

О стандартном этническом происхождении Прохорова (русско-кавказско-еврейский метис, вероятно с предками-старообрядцами) уже написано, так что повторяться не буду. См. например: http://zadumov.livejournal.com/259426.html

О навиопах как таковых я уже писал, скажу теперь об одном новиопском синдроме. Это антирусская сенситивная атаксия (когда пальцем мимо носа попадают). Collapse )